Qu’est-ce qu’un interprète oral ?

Isabelle proulx 1L’interprète oraliste est un professionnel formé pour faciliter la communication entre entendants et malentendants.

Il retransmet le message exact du locuteur en utilisant des mots et des phrases qui sont faciles à lire sur les lèvres.

Il a recours à des expressions faciales et à des techniques appropriées pour faciliter la communication.

Qui peut avoir recours à un interprète oral ?

L’interprète oraliste est au service des personnes malentendantes qui utilisent la lecture labiale pour compléter ou suppléer à l’information auditive qui leur est déficiente.

Ses champs d’intervention sont très variés : formation et apprentissage, santé et services sociaux, services publics et privés, soutien aux familles et vie associative et communautaire.

Il faut savoir que l’interprète oraliste est soumis à un code de déontologie. Il doit toujours respecter la confidentialité de son client et s’engage à lui transmettre l’intégralité du message.

Besoin des services d’un interprète ?

Si vous voulez obtenir les services d’un interprète oraliste, vous devez communiquer avec :

Service Régional d’interprétariat de l’Est du Québec (SRIEQ), au 1-800-268-1037.

La profession d’interprète oraliste vous intéresse ?

Si vous voulez devenir interprète oraliste, vous n’avez qu’à vous inscrire à l’Université du Québec à Trois-Rivières, en vous rendant sur le site web au https://oraprdnt.uqtr.uquebec.ca/pls/public/gscw030?owa_no_site=646

Pour faire la différence

Personne sourde gestuelle

Personne qui utilise la langue des signes québécoise (LSQ) pour communiquer de manière efficace. Elle vit au sein d’un environnement socioculturel spécifique appelé «culture sourde». Formation requise: Programme Communication et surdité (AEC) au Cégep du Vieux Montréal et/ou Certificat en interprétation visuelle à l’UQÀM.

Personne sourde oraliste

Personne qui utilise la parole et la lecture labiale pour communiquer.

Personne malentendante

Personne dont la perte auditive varie de légère à sévère et qui communique par la parole et utilise la lecture labiale pour suppléer à son audition. Formation requise: Interprétation orale à la Formation Continue de l’UQTR.

Source: Centre québécois de la déficience auditive

Tout comme les personnes sourdes, les personnes malentendantes peuvent avoir recours à un interprète, mais pas n’importe quel type d’interprète. Vous pouvez demander les services d’un interprète oraliste qui vous retransmettra le message d’un locuteur avec des mots faciles à lire sur les lèvres.

Vous trouverez dans cette section toutes les informations relatives à l’interprète oraliste.

Le langage parlé complété (LPC)

Le langage parlé complété, qu’est-ce que c’est ?

Aussi appelé LPC ou Langue française Parlée Complétée, il est un système phonétique visuel. Le LPC permet de donner un repère visuel à chaque syllabe. Basé sur l’oral, le LPC n’a pas seulement pour but de compléter la lecture labiale; c’est un outil de communication permettant de visualiser tous les sons de la parole. La main du locuteur, placée près du visage, complète le mouvement des lèvres.

La combinaison de la position et de la forme de la main, avec la lecture labiale, constitue l’image visuelle de la syllabe prononcée et permet de distinguer des mots identiques sur les lèvres (ex.: pain, bain, main).

Le LPC… utile pour qui ? Les enfants et bien sûr, toutes les personnes malentendantes.

Une intégration harmonieuse du LPC dans la communication vise à favoriser le développement des compétences en français oral et écrit chez les enfants sourds et malentendants.

Et chez les adultes …

Comme le LPC est encore peu développé au Québec, comparativement à la France ou à la Belgique, l’APMM a lancé au printemps 2012 un projet-pilote d’apprentissage du LPC auprès de ses membres! L’expérience plus que concluante nous a fait découvrir un merveilleux outil de communication pour la personne malentendante et son entourage! C’est facile pour tous: un enfant de 6 ans l’apprend, et rapide d’apprentissage: un cours de base de 25 heures nous permet de connaître toutes les clés permettant de coder tous les mots de la langue française. Par la suite, une pratique journalière nous permettra d’augmenter peu à peu notre vitesse à coder et bien sûr, pour les personnes malentendantes, à décoder le message de notre interlocuteur.

L’Association des personnes malentendantes innove en vous offrant à peu de frais, pour vous et votre famille, une formation de base en LPC de 13 leçons accompagnée d’une vidéo d’exercices pratiques. Informez-vous!

Si vous désirez suivre une formation et maîtriser le code LPC, rendez-vous sur le site web de l’UQTRwww.uqtr.ca/fc.lpc

Coffret maintenant disponible : Programme d’entraînement au langage parlé complété

COUVERT BOITIER DVD Le coffret est offert au prix de 95$ + frais de livraison.  

Ce coffret comprend 5 DVD d’exercices pratiques guidés (5h30) sur chacune des clés de base du LPC. Ils vous permettront de coder des mots, des phrases et parfois des comptines; vous pourrez visualiser après chaque exercice la manière adéquate de coder, ainsi que la transcription phonétique. Nous avons consacré une section au décodage, à l’intention des personnes malentendantes. Enfin, le 5e DVD contient une série d’exercices sur les affrications de la langue québécoise. Ils ont pour but de développer vos habiletés à coder en LPC. En aucun temps ils ne sauraient remplacer une formation reconnue, ni faire de vous des interprètes compétents.

Choisir le LPC comme outil de communication est une option attrayante dans la mesure où il donne accès au langage oral. L’intégration du code peut cependant s’avérer ardue tant pour l’entourage que pour la personne malentendante. Les clés de la réussite résident dans la patience, le temps et la persévérance. Ce coffret est un outil merveilleux pour accompagner les pratiques régulières visant à acquérir de l’aisance et de la fluidité.

Témoignages :

Caroline Mercier, orthophoniste et formatrice à la Formation oraliste et LPC à l’UQTR.

Ce coffret est un véritable petit bijou! Très bien conçu, de présentation dynamique et facile à utiliser, c’est un merveilleux outil, autant pour les interprètes qui commencent leurs apprentissages en LPC que pour les personnes malentendantes qui désirent pratiquer! Bref, un incontournable!

Mme Nancy Morin, interprète et formatrice à la Formation oraliste de l’UQTR.

Mme Nancy Morin est une interprète gestuelle, oraliste et LPC reconnue. Travaillant depuis plusieurs années en milieu scolaire, elle est aussi très impliquée auprès de la clientèle adulte en perte d’audition. Désireuse d’aider les personnes malentendantes à repousser les limites de leur handicap, de concert avec l’APMM, elle a initié et développé une formation en LPC destinée aux adultes. Mme Morin est aussi interprète pour le SRIEQ.

Pour voir d’autres commentaires, cliquez ici